Skip to content
StreetTongue is launching soon. Join the waitlist →

Japanese · Japan

Tokyo Japanese
Standard Japanese (Hyōjungo)

Tokyo Japanese is the standard broadcast Japanese: clear pitch accent, formal register distinctions, and a politeness system that operates on multiple levels simultaneously.

The Standard Japanese (Hyōjungo) profile

Tokyo dialect forms the basis of standard Japanese (hyōjungo) used in media, education, and formal contexts. It has a distinct pitch accent pattern, clear pronunciation, and the full complexity of Japanese politeness registers (keigo). For expats, the key challenges are the politeness system, reading social cues correctly, and navigating written Japanese in public spaces.

Key Features

  • Standard pitch accent: key for sounding natural
  • Multiple politeness registers: casual (plain form), polite (masu/desu), and formal (keigo)
  • Particle-based grammar: wrong particles = wrong meaning
  • Manga/anime Japanese sounds noticeably different from real speech
  • Nodding and back-channel sounds (ee, sōdesu ne) are essential conversation signals
  • Context-dependent subject/object dropping

Language influences

Standard Japanese Tokyo dialect Modern loanwords from English

Essential Tokyo phrases

These are real phrases used in everyday Tokyo life, not textbook examples. Learn them with pronunciation, context, and when to use them.

すみません (Sumimasen) [soo-mee-ma-SEN]
Polite

"Excuse me / I'm sorry / Thank you for going out of your way"

One of the most-used words in Japan. Attracts attention, apologizes, expresses gratitude for inconvenience.

ありがとうございます (Arigatō gozaimasu) [a-ree-ga-TOH go-zai-mas]
Polite

"Thank you (formal)"

Standard formal thank you. 'Arigatō' alone is casual, so use the full form in most contexts.

いただきます (Itadakimasu) [ee-ta-da-kee-MAS]
Neutral

"I humbly receive (said before eating)"

Said before every meal. Not thanking god: acknowledging the life given and effort of the cook.

ごちそうさまでした (Gochisōsama deshita) [go-chee-SOH-sa-ma desh-ta]
Polite

"Thank you for the meal (said after eating)"

Said after finishing a meal. Can also be said to restaurant staff when leaving.

一つください (Hitotsu kudasai) [hee-TOT-soo koo-da-sai]
Polite

"One please"

The most useful ordering phrase. Works everywhere. Replace hitotsu with futatsu (2), mittsu (3), etc.

これはなんですか (Kore wa nan desu ka) [ko-reh wa NAN des ka]
Polite

"What is this?"

Essential for menus, markets, anywhere you're pointing at something unknown.

いくらですか (Ikura desu ka) [ee-KOO-ra des ka]
Polite

"How much is it?"

Standard price question. Works everywhere.

わかりません (Wakarimasen) [wa-ka-ree-MA-sen]
Polite

"I don't understand"

Honest and important. Japanese people will generally simplify or try another approach.

よろしく (Yoroshiku) [yo-RO-shee-koo]
Neutral

"Nice to meet you / Please take care of me / I'm counting on you"

One of the most versatile Japanese phrases. Said when meeting someone, when starting a project together, or when asking for a favor. Yoroshiku onegaishimasu is the formal version.

大丈夫 (Daijōbu) [dai-JO-boo]
Neutral

"I'm okay / It's fine / No worries"

Ultra-versatile word. Daijōbu desu ka? = Are you okay? Daijōbu desu = I'm fine / it's okay. You'll hear and use this dozens of times a day.

なるほど (Naruhodo) [na-roo-HO-do]
Neutral

"I see / That makes sense / Ah, I understand"

A back-channel signal that you're understanding: essential in Japanese conversation. Nodding and saying naruhodo shows you're engaged and following along.

ください (Kudasai) [koo-da-SAI]
Polite

"Please give me [X] / I'd like [X]"

The essential ordering/requesting phrase. Item + kudasai = please give me [item]. Used everywhere: menus, shops, ticket windows.

ちょっと待って (Chotto matte) [chot-to MA-tteh]
Casual

"Wait a moment / Hold on"

Very common in daily Tokyo life. Chotto matte kudasai is the polite form. Just chotto matte is casual. Essential for shopping, transport, and conversation.

やばい (Yabai) [ya-BAI]
Casual

"Amazing / Incredible (or: terrible, context determines which)"

Originally meant dangerous or terrible. Now widely used by younger Tokyo people to mean amazing or incredible, much like 'sick' in English. Yabai! = Whoa, that's incredible! Context and generation determine the meaning.

一枚 (Ichi-mai) [ee-chee MAI]
Neutral

"One [flat item]: for tickets, photos, etc."

Japanese uses counters for different object types. Mai is the counter for flat things (tickets, paper, photos). Ichi-mai = one ticket. Learning key counters is essential for navigating Tokyo.

Want pronunciation scoring on these phrases?

Try Tokyo free, or own it forever with any paid plan. Add it anytime as a $29 add-on. Includes all these phrases and hundreds more, with real time pronunciation feedback so you know how close you are to sounding local.

See pricing →

Cultural communication guide

Greetings

Bow for most greeting situations. Depth and duration of bow signals relationship and respect level. Handshakes are becoming more common in international contexts.

Formal vs. informal

Japan has one of the most complex formality systems of any language. Using the wrong register isn't catastrophic for foreigners, as effort is appreciated, but learning the basics is essential.

Cultural tips

  • Never tip: it can be considered offensive in Japan
  • Remove shoes when entering homes (and some restaurants)
  • Queue culture is very strong, so always form and respect queues
  • Eating and walking is frowned upon, so eat standing still or sitting
  • Speaking on phones in public transport is rude, so text instead

Neighborhood language guide

Shinjuku

Massive, diverse, overwhelming. Entertainment, shopping, bureaucratic center.

Language tip: English signage common in tourist areas. Real street Japanese in the local izakayas off the main streets.

Shibuya

Youth culture, fashion, the famous scramble crossing.

Language tip: International environment. Good for gentle language practice with English safety net.

Yanaka

Old Tokyo feel. Traditional shops, temples, cat cafés. Minimal tourist infrastructure.

Language tip: Almost no English spoken. Excellent for authentic language immersion.

Shimokitazawa

Bohemian, creative neighborhood beloved by young Tokyoites. Vintage clothing shops, independent music venues, small theatres, and a laid-back vibe that's distinctly un-corporate Tokyo.

Language tip: Young, casual Japanese predominates. The register here is more relaxed: a good place to practice informal Japanese without the formality pressure of business or tourist facing contexts.

Also learning in this language region

Tokyo language questions

Can I get by in Tokyo without speaking Japanese?
Increasingly yes, especially in tourist areas: many signs have English translations and staff in major tourism areas often speak some English. But learning even basic Japanese (numbers, sumimasen, arigatō, itadakimasu) transforms the experience. Japanese people are exceptionally welcoming of any Japanese effort.
Do people in Tokyo speak English?
In tourist areas, transport hubs, and international-facing businesses: some. Japan-wide English proficiency remains lower than many other developed countries despite tourism growth. In everyday Tokyo, local restaurants, shops, and residential neighborhoods, Japanese is essential. The effort of attempting Japanese, even imperfectly, is consistently met with warmth and patience.
Is Japanese necessary to live in Tokyo?
For a short stay in tourist circuits: technically no. For any meaningful engagement with the city, such as work, friendships, navigating bureaucracy, or living in a residential area, Japanese is essential. Even functional Japanese (enough to handle daily transactions and basic conversation) dramatically changes your experience and your ability to access the real Tokyo.
What is Keigo (formal Japanese) and when do I need it?
Keigo is the honorific register of Japanese: the formal speech used in business, with strangers in professional contexts, and when showing respect. It involves different vocabulary and verb forms from casual speech. As a foreigner, you won't be expected to master keigo immediately. But learning the polite -masu/-desu forms (vs. plain form) is essential from day one. Using plain form with strangers can come across as rude.
Why is Tokyo Japanese considered 'standard' Japanese?
Standard Japanese (hyōjungo) is based on the educated Tokyo dialect and has been taught in schools and used in media since the Meiji era. It's the variety you hear on NHK news and in most educational materials. Regional dialects (Osaka-ben, Kyoto-ben, Hiroshima-ben) differ significantly. Learning Tokyo-standard Japanese gives you a foundation that works across Japan, even if locals have their own dialects.
What's the difference between Tokyo Japanese and Osaka Japanese (Kansai-ben)?
The differences are real and recognizable. Pitch accent patterns differ completely: the same word has a different melodic contour in Tokyo vs Osaka. Vocabulary differs: Osaka uses ookini (thanks), akan (no good), meccha (very) where Tokyo uses arigatou, dame, and totemo. Osaka speech is faster and more direct, with a reputation for humor. Kansai-ben can sound quite foreign to learners of standard Japanese at first.

Beyond the Script

Practice Tokyo-specific situations with Custom AI Scenarios.

Describe any real situation you'll face in Tokyo and get a practice conversation generated in Standard Japanese (Hyōjungo). Dentist visits, landlord negotiations, first dates, job interviews. Any situation. Any time.

Learn about Custom AI Scenarios

Ready to practice?

Learn the real Tokyo Japanese.

StreetTongue teaches city specific phrases, pronunciation, and cultural context, with real time feedback so you know you're getting it right.

Try Tokyo free, or own it forever with any paid plan. Add it anytime as a $29 add-on.

See pricing →

One-time payment · iOS & Android